Poetic People
     Home     Poets     Contact Us     Chat
Member Login
:
:
 
  Register  Forgot Password
Search
Poem Genres
Anger Poems
Animals Poems
Contemplations Poems
Death Poems
Depression Poems
Dreams Poems
Fear Poems
Fractured Love Poems
Friendship Poems
General
Hate Poems
Holidays Poems
Humor Poems
Introspection Poems
Life Poems
Love Poems
Nature Poems
Political Poems
Religion Poems
Sex Poems
Time Poems
War Poems
Work Poems

 

The Garden Shukkei-en in  General   

By way of a vanished bridge we cross this river
as a cloud of lifted snow would ascend a mountain.

She has always been afraid to come here.

It is the river she most
remembers, the living
and the dead both crying for help.

A world that allowed neither tears nor lamentation.

The matsu trees brush her hair as she passes
beneath them, as do the shining strands of barbed wire.

Where this lake is, there was a lake,
where these black pine grow, there grew black pine.

Where there is no teahouse I see a wooden teahouse
and the corpses of those who slept in it.

On the opposite bank of the Ota, a weeping willow
etches its memory of their faces into the water.

Where light touches the face, the character for heart is written.

She strokes a burnt trunk wrapped in straw:
I was weak and my skin hung from my fingertips like cloth

Do you think for a moment we were human beings to them?

She comes to the stone angel holding paper cranes.
Not an angel, but a woman where she once had been,
who walks through the garden Shukkei-en
calling the carp to the surface by clapping her hands.

Do Americans think of us?

So she began as we squatted over the toilets:
If you want, I'll tell you, but nothing I say will be enough.

We tried to dress our burns with vegetable oil.

Her hair is the white froth of rice rising up kettlesides, her mind also.
In the postwar years she thought deeply about how to live.

The common greeting dozo-yiroshku is please take care of me.
All hibakusha still alive were children then.

A cemetery seen from the air is a child's city.

I don't like this particular red flower because
it reminds me of a woman's brain crushed under a roof.

Perhaps my language is too precise, and therefore difficult to understand?

We have not, all these years, felt what you call happiness.
But at times, with good fortune, we experience something close.
As our life resembles life, and this garden the garden.
And in the silence surrounding what happened to us

it is the bell to awaken God that we've heard ringing.

By Carolyn Forché

Tell Your Friends About It | Print This Poem

Comments

You should be logged in to be able to leave comments

Other poems by Carolyn Forché: